Elements in Lawi Data AP

Elements in LAWI DATA AP

General Issues

It provides best recommended practices on cataloguing, however its emphasis is more on metadata exchange of agricultural information within the LAWI DATA Network.

CELEX and other Unique IDs

See CELEX numbers.

Code list:Country names (official short names in English) in alphabetical order as given in ISO 3166-1 and the corresponding ISO 3166-1-alpha-2 code elements.

It includes the two-letter ISO country code. This list can be found in the ISO3166-1 in three formats:
Text
HTML
XML

ISO 3166-1 has become one of the worldÂ’s most well known and widely used standards for coding country names. Using a code of letters and/or numbers to represent a country name can help save time and energy, and reduce the rate of error.

The LAWI DATA AP Element Set

Element Qualifier
Element Refinement(s)
Encoding Schemes/Controlled List
(DC) title (DCTERMS) alternative
(DC) creator (LAWI) creatorPersonal
(LAWI) creatorCorporate
(LAWI) creatorConference
(DC) publisher (LAWI) publisherName
(LAWI) publisherPlace
(DC) date (DCTERMS) dateIssued (DCTERMS) W3CDTF
(DC) subject (LAWI) subjectClassification (DCTERMS) DDC
(DCTERMS) LCC
(DCTERMS) UDC
(LAWI) subjectThesaurus LEGAL THESAURUS
(DCTERMS) LCSH
(DC) description (LAWI) descriptionNotes
(DCTERMS) abstract
(DC) identifier (DCTERMS) URI
(LAWI) ISBN
(LAWI) RN
(LAWI) JN
(LAWI) PN
(LAWI) IPC
(LAWI) DOI
(DC)type (DCTERMS) DCMIType
(DC) format (DCTERMS) extent
(DCTERMS) medium (DCTERMS) IMT
(DC) language (DCTERMS) ISO639-2
(LAWI) ISO639-1
(DC) relation (DCTERMS) is Version Of
(DCTERMS) has Version
(DCTERMS) is Replaced By
(DCTERMS) replaces
(DCTERMS) is Required By
(DCTERMS) requires
(DCTERMS) is Part Of
(DCTERMS) has Part
(DCTERMS) is Referenced By
(DCTERMS) references
(DCTERMS) is Format Of
(DCTERMS) has Format
(LAWI) is Translation Of
(LAWI) has Translation
(DCTERMS) URI
(LAWI) ISBN
(LAWI) RN
(LAWI) JN
(LAWI) PN
(LAWI) IPC
(LAWI) DOI
(AGLS) availability (LAWI) availabilityLocation
(LAWI) availabilityNumber
(DC) source
(DC) Rights (LAWI) rightsStatement
(LAWI) TermsOfUse
(DC) Coverage (DCTERMS) spatial (DCTERMS) POINT
(DCTERMS) ISO3166
(DCTERMS) TGN
(DCTERMS) Box
(DCTERMS) temporal (DCTERMS) Period
(DCTERMS) W3CDTF

 

Titles: Title, Alternative Title

Title

Enter the main title of the document. If possible indicate the language of each title. Add additional titles if necessary

Meaning

A name given to the resource.

Objetive

This field is used to indicate the name by which the resource is formally known.

Guidance for adjusting code of Title
Selecting the Title

Copy the title in full, including the sub-title and any other secondary information. Use the exact wordings of the title, but not necessarily its capitalization and punctuation. Correct obvious typographical errors. Capitalize only the initial letter of the first word of the title and of proper names (personal, corporate, geographic, etc.) appearing in it.

e.g.

Title in original Title for input
Solar Radiation Energy and its Utilization by Lucerne (Medicagosativa L.) Solar radiation energy and its utilization by Lucerne (Medicagosativa L.)
Language of the Title

Indicate the language of the title using the xml:lang attribute. The language should be selected from the ISO639-2.

ISO 639 is the International Standard for language codes. The purpose of ISO 639 is to establish internationally recognised codes (either 2, 3, or 4 letters long) for the representation of languages or language families.
Uses of ISO 639

These codes are widely used in many different disciplines, for example for bibliographic purposes, in the library community, as well as for computerized systems, and the representation of different language versions on websites.

Using a code rather than the name of a language has many benefits as some languages are referred to by different groups in different ways, and two unrelated languages may share the same or similar name.

ISO 639 is composed of six different parts

Part 1 (ISO 639-1:2002) provides a 2 letter code that has been designed to represent most of the major languages of the world.
Part 2 (ISO 639-2:1998) provides a 3 letter code, which gives more possible combinations, so ISO 639-2:1998 can cover more languages.
Part 3 (ISO 639-3:2007) provides a 3 letter code and aims to give as complete a listing of languages as possible, including living, extinct and ancient languages.
Part 4 (ISO 639-4:2010) gives the general principles of language coding and lays down guidelines for the use of ISO 639.
Part 5 (ISO 639-5:2008) provides a 3 letter code for language families and groups (living and extinct).
Part 6 (ISO 639-6:2009) provides a 4 letter code, useful when there is a potential need to cover the entire range of languages, language families and groups and language variants in a system.

Punctuation in the Title

Omit any punctuation marks at the end of the title, but retain terminal question marks “?” and exclamation marks “!”, terminal brackets “]” and parentheses “)”. Retain the full stop “.” if the last word of the title is an abbreviation.

Use a space before continuing the text after any punctuation marks, e.g. full stops, commas.

Sub-Titles and Other secondary elements

Use a full stop and a space to separate main title and sub title and other secondary elements.

Additional Titles

Provide any other titles that may be useful.

Title Enrichment

When titles are meaningless, incomplete, ambiguous, misleading, or too general, title enrichment is highly recommended. Words (enrichment) should be added which will correct the deficiencies and will reflect the content of the document. All additional words should be enclosed in square brackets and either placed at the end of the original title or be interpolated in the title where most suitable, but generally not before the third word in the title.

e.g.

Examples of Title enrichment
On the state of man [world agricultural situation]
Technology and manpower policies [agricultural manpower, Mexico]
Effect of cultural practices [in vineyards] on soil moisture management
Conclusions and recommendation of the first Argentine Congress on Wool [sheep production, wood marketing]
Cost of animal feed [pigs, substitution of maize by cassava]
Core literature in human nutrition [a review article]
Forestry and forest products [an automated bibliography]
Model of soil salinity effects on crop growth [irrigation, drainage]
The predator-control scene as of 1995 [coyote populations and sheep losses]
Biographical articles

Titles of biographical articles lacking the name of the profession of the biographer and his country should be enriched.

e.g.

Title in original Title for input
Albert Pilat (1903-1974) Albert Pilat (1903-1974) [mycologist, Czechoslovakia, obituary]
Paulo da Cunha Nobrega: posthumous homage Paulo da Cunha Nobrega: posthumous homage [biologist, Brazil]
Abbreviated names

Abbreviated names of states or provinces or acronyms should preferably be written out to make them meaningful for data retrieval. If some elements are repeated in the title, it is sufficient to introduce them in extended form just once. Chemical notations that could require characters not available in the LAWI DATA character set should be rewritte, avoid subscripts and superscripts.

e.g.

Title in original Title for input
Rabies occurrence in Tracotapa, Guer. Rabies occurrence in Tracotapa, Guerrero [Mexico]
Research activities at IRRI Research activities at IRRI [International Rice Research Institute, Philippines]
The effect of soil Ca level in four soil pH-Mg combinations on the Ca and Mg level in sweet corn The effect of soil Ca level in four soil pH-Mg [hydrogen-ion concentration-magnesium] combinations on the Ca and Mg level in sweet corn
Some hazards in the application of TCNB to horticultural crops Some hazards in the application of TCNB [tecnazene, 1, 2, 4, 5-tetrachloro-3-nitrobenzene] to horticultural crops [potatoes, peas, squash]
Giberellin A3-3H Giberellin A3-3H

Alternative Title

Meaning

Translation of the title supplied by the user.

Objetive

This element is used to indicate translated titles not borne on the resource.

Guidance for adjusting code of Alternative Title

If the original title of the resource is translated by the user enter the information in this field. This filed must be supplemented with the language of the translation.

Creator: Personal and Entity

Personal Creator

Meaning

Person responsible for creating the intellectual content of the resource. There may be more than one.

Objetive

This field is used to enter the names of all the persons responsible for the intellectual content of a work and occasionally, the relationship of each creator to the work. It allows for locating resources based on the creator of those resources, for example, all resources by “Thien Kim”.

Enter in these fields the Creators associated with the resource. It may include a person, an organization, a service or an agency. This element describes all entities (Agents) that handle the resource i.e. creating or contributing.

Guidance for adjusting code of Personal Creator
Selecting the Personal Creator

All persons responsible for the intellectual content of a resource are treated as personal creators and their names should be entered in this field.

Order of Names

When multiple names appear on the resource, they should all be listed in the sequence shown on the resource. When there are principle creators and other creators who contributed to a resource, enter all the creators as they appear.

e.g.

Examples
Brown, D.
Holland, M.
Coulter, J.
Hindmarsh, P.
Markin, J.
Form of Name

In general, data in the personal creator field are entered in the following sequence:

surname, forename initial(s), prefixes, particles, role, affiliation.

For entry of creators in specific languages, see guidelines below.

Creator’s names usually consist of a first name (forename) and a surname (family name). The surname is entered first, followed by a comma and a space. Then the first name(s) or, in general, the initial(s) is (are) entered, each initial followed by a full stop without space,

e.g.

Examples
Brown, A.
Brown, A.F.

Some names contain name fragments or particles like

e.g.

Example
van, van der, vander, von, le, lo, la, da, de, del, de la, della, des, do, du, Jr, Sr, II, III.

If these prefixes are transposed to the end of the name according to the rules below, they are separated from the preceding information by a space and are not followed by punctuation mark,

e.g.

Example
Beethoven, L. van
Special Languages

Transliteration is used for names from Arabic, Cyrillic and Greek alphabets. If the form of the creator’s name is already a transliteration, use it.

Portuguese terms denoting family relationships (e.g. Neto, Junior, Filho, and Sobrinho) form an integral part of the name, and are entered.

Example
Coimbra Filho, A. F
Compound Surnames

Compound Surnames, as in the case of Spanish surnames, may be written in full.

Pseudonyms/Former Names

Pseudonyms or former names may be entered in the Notes Field (Description/Notes).

Roles

For those creators who contributed to the intellectual content, if possible, specify their role in as shortest form possible. For editors and compilers, use ed. or comp. respectively. For all other roles, do not abbreviate.

Enter this information at the end of the name with any prefixes or particles and put the role in parentheses.

Examples
Brown, A. (ed.)
Smith, T. M. R. III (comp.)
Mukuri, P. (Web Coordinator)
Affiliations

Affiliations are defined as the name of the organization where the creators were employed or where they carried out their work, and should not be confused with the creatorÂ’s current addresses.

Affiliations are preferably entered in a standardized form according to rules for corporate creator, as shown in the following section on rules for entry of Corporate Creator.

Affiliations, if any, are separated from the creatorÂ’s name by a space and are enclosed between parentheses.

Affiliation Examples
Coimbra Filho, A. F. (Instituto de Conservaçao da Natureza, Rio de Janeiro (Brazil). Div. de Pesquisas)
Smith, T. M. R. III (comp.) (FAO, Rome (Italy))

Entity Creator

Meaning

Organization or agency responsible for creating the intellectual content of the resource.

Objetive

This field is used to enter the names of all the corporate bodies responsible for the intellectual content of a work and occasionally, the relationship of each corporate body to the work. It allows for locating resources based on the creator of those resources, for example, all resource from “Div. de Pesquisas”.

Guidance for adjusting code of Corporate Creator
Selecting Corporate Creator

Enter in this field the name and location of the corporate body identified on the resource as responsible for its content. The corporate body may be identified as:

  • the body responsible for the intellectual content in the absence of a personal creator.
  • the issuing body in conjunction with a personal creator.
  • the assignee of a patent.
  • the academic institution granting degrees.
  • the country issuing legislative literature.
Form of name

Enclose the name of the country between parentheses and enter it as it appears in LEGAL THESAURUS.

If no place is given, add at least the country name between parentheses.

Example
Asian Inst. of Journalism (Philippines)

In general, when the corporate creator field consists of onlythe maininstitution, it is entered in the following sequence:

Name of institution, Place (Country)
Examples
Instituto Nacional de Investigaciones Agrarias, Madrid (Spain)
Forest Service, Berkley, Calif. (USA)
Lembaga Oseanologi Nasional, Jakarta (Indonesia)
Faculte des sciences agronomiques de lÂ’etat, Gembloux (Belgium)

If it consists of subordinate bodies, it is entered in the following sequence:

Main Institution, Place of the subordinate body (Country).

Smallest subordinate body

Examples
Instituto Nacional de Tecnologia Agropecuaria, Buenos Aires (Argentina). Inst. de. Patologia
University of the West Indies, St. Augustine (Trinidad and Tobago). Dept. of Agricultural Extension

Smallest subordinate bodies which are departments of universities should be written in the form “Dept. of …” and not “… Dept.”

Example
University of the Philippines at Los Banos, College, Laguna (Philippines). Dept. of Soil Science

City names which repeat as part of the name of the main element are, in general, omitted.

Example
University of Kabul (Afghanistan)

Enter the names of the city in its English form.

e.g.

Original Correct Entry
Muenchen Munich
Roma Rome
Moskva Moscow

Always indicate the location, place and country, at the end of the names of the corporate body or its main institution.

Enter the corporate creator in the language of the corporate body. In the case of an international organization where no country is easily identified, enter its official acronym instead of its location, preferring the English, French or Spanish form in this order of preference.

Capitalize all letters of the acronym. Do not leave spaces between the letters of an acronym and do not separate those letters with full stops.

Examples
ASEAN Association of South-East Asian Nations
BENELUX Benelux Economic Union
CAB Commonwealth Agricultural Bureau
CENTO Central Treaty Organization
ECA Economic Commission for Africa
ECAFE Economic Commission for Asia and the Far East
ECE Economic Commission for Europe
ECLAC Economic Commission for Latin America and the Caribbean
ECOSOC Economic and Social Council
ESCAP Economic and Social Commission for Asia and the Pacific
ESCWA Economic and Social Commission for Western Asia
FAO Food and Law Organization of the United Nations
GATT General Agreement on Tariffs and Trade
IAEA International Atomic Energy Agency
IBRD International Bank for Reconstruction and Development
ICAO International Civil Aviation Organization
ICJ International Court of Justice
ICSC International Civil Service Commission
IEA International Energy Agency
IFAD International Fund for Agricultural Development
ILO International Labour Organization; International Labour Office
IMF International Monetary Fund
IMO Intergovernmental Maritime Organization
IMO International Maritime Organization
ITU International Telecommunication Union
NATO North Atlantic Treaty Organization
OAS Organization of American States
OAU Organization of African Unity
OECD Organization for Economic Co-operation and Development
ONU United Nations University
UN United Nations
UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development
UNDP United Nations Development Programme
UNDRO Office of the United Nations Disaster Relief Co-ordinator
UNEP United Nations Environment Programme
UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
UNFPA United Nations Fund for Population Activities
UNHCR Office of the United Nations High Commissioner for Refugees
UNICER United Nations Children’s Fund
UNIDO United Nations Industrial Development Organization
UNITAR United Nations Institute for Training and Research
UNRISD United Nations Research Institute for Social Development
UNRWA United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East
WHO World Health Organization

Publisher: Publisher Name, Place of Publication

Publication types

?

The XML schema can be found here using this link: http://purl.org/info:eu-repo/schemas/xmls/2010/04/15/publicationTypes.xsd
Publication type ontology: http://purl.org/info:eu-repo/
Usage for actionable reference to machine readable content: add http://purl.org/ as a prefix to the authoritative term e.g. http://purl.org/info:eu-repo/semantics/annotation
Namespace Type Term Description Used by project
info:eu-repo / semantics / article article or an editorial published in a journal. (ed. Should this be specified specifically as an Scholarly article? Or does this list of publication types define a scholarly context by default?) DRIVER
SURF
NEEO
info:eu-repo / semantics / bachelorThesis lowest level of a thesis (normally after three years of study). See also http://en.wikipedia.org/wiki/Diplom DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / masterThesis intermediate level of a thesis (normally after four or five years of study). See also http://en.wikipedia.org/wiki/DiplomThis also refers to theses of the pre-Bologna period for degrees that are at the same level as what now is known as a master degree DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / doctoralThesis highest level of a thesis normally after more than four or five years of study. See also http://en.wikipedia.org/wiki/DiplomAlso everything equal and higher then a Doctoral thesis, that does not follow the “Bologna Convention”, will be put in the category doctoralThesis. A free text field will Provide the opportunity to specify this further DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / book book or monograph DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / bookPart part or chapter of a book DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / review review of a book or article DRIVER
info:eu-repo / semantics / conferenceObject all kind of documents related to a conference, p.e. conference papers, conference reports, conference lecture, papers published in conference proceedings, conference contributions, reports of abstracts of conference papers and conference posters DRIVER
info:eu-repo / semantics / lecture lecture or presentation presented during an academic event, e.g., inaugural lecture. Excluded is a conference lecture (see conferenceItem) DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / workingPaper a preliminary scientific or technical paper that is published in a series of the institution where the research is done. Also known as research paper, research memorandum or discussion paper. The difference with a preprint is that a workingPaper is published in a institutional series. Examples are: working papers, research papers, research memoranda and discussion papers DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / preprint like a workingPaper this is a preliminary scientific or technical paper, but it is not published in a institutional series. The paper is intended to be published in a scientific journal or as a chapter in a book DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / report this is a more or less a rest category and covers commission reports, memoranda, external research reports, internal reports, statistical report, reports to funding agency, technical documentation, project deliverables etc. Excluded are conference reports (See conferenceItem) DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / annotation note to a legal judgmen DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / contributionToPeriodical contribution to a newspaper, weekly magazine or another non-academic periodical DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / patent patent DRIVER
SURF
info:eu-repo / semantics / other especially meant for non-publication data like research data, audio-visual materials, animations etc. DRIVER
info:eu-repo / semantics / conferenceObject All kinds of documents related to a conference, e.g., conference papers, conference reports, conference lecture, papers published in conference proceedings, conference proceedings, conference contributions, reports of abstracts of conference papers and conference posters DRIVER
info:eu-repo / semantics / reportPart part of a report SURF
info:eu-repo / semantics / bookReview book review SURF
info:eu-repo / semantics / conferencePaper paper published in conference proceedings SURF
info:eu-repo / semantics / researchProposal documentation for grant request SURF
info:eu-repo / semantics / studentThesis this refers to theses of the pre-Bologna period for degrees that are at the same level as what now is known as a master degree SURF
info:eu-repo / semantics / technicalDocumentation technical documentation SURF
info:eu-repo / semantics / conferencePaper paper published in conference proceedings NEEO
info:eu-repo / semantics / conferencePoster poster presented at a conference NEEO
info:eu-repo / semantics / conferenceProceedings the conference proceedings NEEO
info:eu-repo / semantics / conferenceContribution contribution to a conference but not published in a conference NEEO
info:eu-repo / semantics / conferencePaper paper published in conference proceedings DARE
info:eu-repo / semantics / ConferenceItem contribution to a conference but not published in a conference UKOLN
info:eu-repo / semantics / ConferencePaper contribution to a conference but not published in a conference UKOLN
info:eu-repo / semantics / ConferencePoster contribution to a conference but not published in a conference UKOLN

conferenceObject of Driver includes all other conference-related publications. This can be used if none of the more specific publicationtypes comply.
Within conferenceObject are two types: conferenceProceedings as proposed by NEOO and ConferenceItem from the vocabulary of UKOLN. The type conferenceProceedings is used for authors who want to include the conference proceedings of which they are the editor. It is helpful if conference proceedings are contained in the repositories as compound objects. ConferenceItem is not really necessary, because there are more specific types who cover all sorts of ConferenceItems: ConferencePaper and conferenceContribution. The distinction between these two subtypes is the whether or not it’s included in conference proceedings.
conferenceContribution has a subtype: conferencePoster. Not published readings for a conference are a conferenceObject, a ConferenceItem and a ConferenceContribution.
The class-subclass relations can be represented with the following hierarchy.

 conferenceObject
    conferenceProceedings
    ConferenceItem
        conferencePaper = ConferenceItem in conferenceProceedings
        conferenceContribution = ConferenceItem not in conferenceProceedings
            conferencePoster

The term conferenceContribution is confusing. A more clear term is concerenteItemNotInProceedings. The proposal is to adopt conferenceObject, conferenceProceedings, conferencePaper, conferenceItemNotInProceedings, conferenceContribution (owl:sameAs conferenceNotInProceedings; the latter is the preferred term) and conferencePoster in the info:eu-repo/semantics namespace. If we specify in a more formal way the semantic relations, we can use ConferenceItem from the UKOLN vocabulary.

The new situation can be visualised as follows:

The proposal is to use conferenceProceedings, conferencePaper and conferencePoster within SURFshare. conferenceItemNotInProceedings can be used as rest category.

Mappings with SWAP

Use for publication types identifiers from the info:eu-repo/semantics/ namespace, see the first column of the following table. E.g., the URI for articles is info:eurepo/semantics/article. The second column contains the vocabulary of the Eprints Application Profile (also known as Scholarly Works Application Profile – SWAP) (http://www.ukoln.ac.uk/repositories/digirep/index/Eprints_Type_Vocabulary_Encoding_Scheme). This vocabulary is included only for comparison reasons.

info:eu-repo/semantics/ http://purl.org/eprint/type/ Description
annotation note to a legal judgment
article JournalArticle article in a journal
bachelorThesis Thesis (broader) bachelor thesis
book Book book or monograph.
bookPart BookItem part or chapter of a book
bookReview BookReview book review
conferencePaper ConferencePaper paper published in conference proceedings
contributionToPeriodical contribution to a newspaper, weekly magazine or another non-academic periodical
doctoralThesis Thesis (broader) PhD dissertation
researchProposal documentation for grant request
lecture Published lecture presented during an academic event, e.g., inaugural lecture
masterThesis Thesis (broader)
patent Patent patent
preprint Report (broader) like a research paper this is a preliminary scientific or technical paper, but it is not published in a institutional series. The paper is intended to be published in a scientific journal or as a chapter in a book.
report Report (broader) this is a more or less a rest category and covers commission reports, memoranda, conference reports, external research reports, internal reports, statistical report, reports to funding agency, etc.
studentThesis Thesis (broader) this refers to theses of the pre-Bologna period for degrees that are at the same level as what now is known as a master degree
technicalDocumentation technical documentation
workingPaper WorkingPaper a preliminary scientific or technical paper that is published in a series of the institution where the research is done. Also known as research paper, research memorandum or discussion paper. The difference with a preprint is that a workingPaper is published in a institutional series.
ScholarlyText all the other types are a sub-classe of this type
ConferenceItem covers conference papers and conference posters
ConferencePoster poster presented at a conference
JournalItem a contribution to a journal; includes articles, editorials, conference reports, etc.
NewsItem news item
SubmittedJournalArticle the author’s original manuscript submitted to and/or accepted by a journal. When not accepted it is a info:eu-repo/semantics/preprint or a info:eu-repo/semantics/workingPaper and when accepted it is a info:eu-repo/semantics/article

Publisher Name

Meaning

A publisheris the individual, group, or organization named in the document as being responsible for that documentÂ’s publication, distribution, issuing, or release.

Objetive

This element provides the name of the individual, group, or organization which controls or publishes the item. It allows for identification of a resource.

Lack of Publisher

When there is no publisher, enter (np) or (s.n.) in parentheses.

Note: Do not substitute the name of the publisher with that of a printer when no publisher is given.

Date: Date of Publication

Date

Meaning

A date of an event in the lifecycle of the resource.

Objetive

It allows for discovery and distinction between resources.

Guidance for adjusting code of Publisher Date
Selecting the Date

Typically, Date will be associated with the creation or availability of the resource. Recommended best practice for encoding the date value in XML is defined in a profile of ISO 8601 [W3CDTF] and includes (among others) dates of the form YYYY-MM-DD

Date of Publication

Meaning

Date when the resource was made available to the public.

Objetive

It allows for discovery and distinction between resources.

Guidance for adjusting code of Publication Date
Selecting the Date

If the date of issue is different from stated date of publication, and if it is of great importance, e.g. for taxonomic publications, it can be repeated. If it is unclear, based on your judgement, place it in the Notes filed.

Subject: Classification and Thesaurus

Subject

Meaning

The topic of the content of the resource.

Objetive

This field is used to provide free-text keywords, which are not taken from a controlled vocabulary or classification scheme.

Enter in this field the subject information about the resource. It can be free-text, come from a controlled vocabulary or a classification scheme. However, it is recommended to use controlled vocabulary or lists.

Select values from ISO639-2 or the ISO639-1 list

Subject Classification

Meaning

A system of classifying information resources whereby main classes and sub-classes are designated by codes.

Objetive

The field is used to provide the subject category which describes the content of the resource. It allows for systematic arrangement and browsing of resources.

Subject schemes

The subject categories can be selected, preferably, from LAWI DATA Categorisation Scheme.

Classification Schemes

Namespace Type Term Description Used by project
info:eu-repo / classification / ddc Dewey Decimal Classification (DDC)
http://www.oclc.org/dewey/
info:eu-repo / classification / udc Universal Decimal Classification
http://www.udcc.org/http://www.udcc.org/
info:eu-repo / classification / lcc Library of Congress Classification
http://www.loc.gov/catdir/cpso/lcco/http://www.loc.gov/catdir/cpso/lcco/
info:eu-repo / classification / lcsh Library of Congress Subject Headings (LCSH)
info:eu-repo / classification / swd Schlagwortnormdatei (SWD)
info:eu-repo / classification / bicssc Book Industry Communication – Standard Subject Categories
http://www.bic.org.uk/7/BIC-Standard-Subject-Categories/
Open Access Publishing in European Networks (OAPEN)
http://www.oapen.org/
info:eu-repo / classification / nbc Nederlandse Basisclassificatie (Dutch Basic Classification)
http://www.kb.nl/vak/basis/bc04.pdf
HBO-Kennisbank
http://www.hbo-kennisbank.nl

Other possible classifications schemes are:

Name Label URI
LAWI DATA Subject Categories
CABI Codes CABC http://www.cabi-publishing.org/
Dewey Decimal Classification DDC http://www.oclc.org/dewey/index.htm
Library of Congress Classification LCC http://lcweb.loc.gov/catdir/cpso/lcco/lcco.html
Universal Decimal Classification UDC http://www.udcc.org/

Subject Thesaurus

Meaning

A classified list of terms or keywords for use in indexing and information retrieval.

Objetive

The field is used to provide keywords which describe the content of the resource. It allows for consistent access to information resources regardless of the language of the resource.

Guidance for adjusting code of subject Thesaurus

This field is used to provide descriptors from a controlled vocabulary.

Indexing resources

LAWI DATA Guidelines for indexing are available at:
However, each user can use its own guidelines.

Possible Thesauri

The LAWI DATA AP recommends the following choices of schemes.

Name Label URI
LEGAL THESAURUS LEGAL THESAURUS
CABI Thesaurus CABT http://www.cabi-publishing.org/
Library of Congress Subject Headings LCSH http://lcweb.loc.gov/cds/lcsh.html#lcsh20

Other schemes, not listed above can also be used.

Description: Notes, Edition, Abstract

 

Description Notes

Meaning

A brief statement, annotation, comment, or elucidation concerning any aspect of the resource. Information in a general note is information about the item that the user has deemed important to add to the record.

Guidance for adjusting code of Notes

Enter as a note any information deemed necessary for the identification of the item. Certain notes may be entered in prescribed ways (see below). If a specific note is not mentioned, use ownÂ’s judgment in formulating the note.

Standard Notes

Some notes are expressed in standard format to allow searching of this field by computer. Other notes may be entered in any preferred style but they should be concise. Repeat the note field for each note. The most frequent annotation of notes is listed in the following table.

English
also issued as
also issued in
Author variant
bibliography
dictionary
glossary, glossaries
ref.
Summary only/Summaries only (see below)
Summary/Summaries
(see below)
translation
ill., fig.
translation
map, maps
Special Notes
Summaries (Item Has a Summary)

Enter summary statements into this field in the form:

– the word Summary or Summaries (or its equivalent in any other language) and the code(s) of the respective language(s) between parentheses. Use the List of language codes given in ISO639-2 [8]. If there is no appropriate language code is available enter the name of the language in full.

Examples
Summaries (Es)
Resumé (Fr, Fi, Da)

– Include the language of the summary even if it is in the same language as the item.

Summaries (Item Is a Summary)

If the text consists only of a summary, an abstract, a short communication, a corresponding statement should be entered in this field in the form Summary only or Summaries only or their equivalent in any other language. In this case, the language of the summary should be in the language element, e.g. item is a summary in English

Examples
Item is in English and the note is in French. Note: Resumés seulement
Language: Fr
Item is in Vietnamese and the note is in French. Note: Resumés seulement
Language: Vi

Do not confuse Summary notes with Abstracts.

Description Abstract

Meaning

An abstract is a summary of a document designed to give the user a clearer idea about the entryÂ’s contents. It should be intelligible in itself, without reference to the entry, but it is not intended to substitute for the resource itself.

Objetive

An abstract should be a non-critical, informative digest of the significant contents and conclusions of the resource. A well-prepared abstract helps readers to decide whether a publication covers subjects that are of interest to them.

Guidance for adjusting code of Abstract

Enter in this field the abstract of the resource. An abstract is mandatory.

The abstract field must come with a language attribute which indicates the language or languages in which the abstract is. Enter the language code from the ISO639-2 language code.

Guidelines for Formulating the Abstract

An abstract should state the Objetive, methodology, results and conclusions presented in the original document. Unfamiliar terms, trade names, acronyms, abbreviations or symbols should be defined when used in an abstract.

Apply the following criteria in preparing abstracts:

  • Do not begin the abstract by repeating the title.
  • Abstracts are written as one single paragraph without columns, tables, or graphs.
  • For practical Objetives, the maximum length of a single abstract should generally not exceed 400 words. An average length of 100 to 250 words is recommended. If longer abstracts are available within the original document they may be edited or compressed.
  • Several versions in different languages may be provided in repeated abstract fields.

Identifier

Identifiers (Standard Numbers)

Meaning

Identifiers (Standard numbers) are numbers taken from the item with exceptions mentioned below. They can be ISSN, ISBN, Patent numbers and other numbers not assigned by the cataloguing agency.

Objetive

This field is used to enter numbers which can give unambiguous access to the document. There often will be two or more Identifiers and they should be all entered whenever available. Each Identifiermust be accompanied by the scheme it uses for value formatting. Some of the commonly used schemes may be:

Scheme Applicability Conditions
IPC International Patent Classification
ISBN Book
ISSN International Standard Serial Number
CELEX CELEX identifier
PN Patent Number
RN Report Number
URI when a resources is electronically available.

 

There can be many numbers assigned to a document. This field is reserved for standard numbers taken from the item. Some of the numbers may be input in authorized form. The UR is also placed in this field.

Numbers assigned by cataloguing institutions for internal Objetives such as Call Number are not entered here, but placed into the Availability element. (see Availability)

International Patent Classification (IPC)

The International Patent Classification is the code assigned to a patent or patent-like document by many national industrial property offices and is identified by
WIPO/INID Code 51(World Intellectual Property Organization (WIPO), Geneva (Switzerland). WIPO Handbook on Patent Information and Documentation. 4 vols. July 1982-October 1986).

For information about International Patent Classification (IPC) (e.g., IPC Guide, Nice Agreement, Locarno Agreement, etc.) please visit the International Classification Resources page.

Patent Number (PN)

See WIPO Guide to using patent information.

ISBN

The International Standard Book Number is recorded in this field as a ten-digit code. The code is recorded as given on the unit, preferably retaining the hyphens.

Examples
ISBN 0-571-0898-9
ISBN 90-7000-234-5

Note: National standard book numbers are not entered.

ISSN

The International Standard Serial Number is recorded in this field as an eight-digit code (retain the hyphen).

Example
ISSN 0029-0254
CELEX

CELEX is the documentation system for EU documents produced by the Office for Official Publications of the European Communities (EUR-OP). CELEX numbers are the unique reference numbers assigned to EU documents on CELEX.

CELEX numbers are made up of the following component parts:

Sector (1 number) + Year (4 numbers)* + Document Type (1 or 2 letters) + Document Number (3-4 numbers)

For example, the CELEX number for Van Gend en Loos is 61962CJ0026, which breaks down as follows:

Element Meaning
6 Sector Case law
1962 Year The CELEX Year of the document.*
CJ Document Type Judgments of the Court of Justice.
0026 Document Number The sequential number of the document within that Document Type and Year.

NOTE: Judgments of the Court of Justice on a reference for a preliminary ruling will take as their CELEX Year the year in which the reference was received by the Court, which is unlikely to be the same as the year the eventual judgment was published.

So, we can see that 61962CJ0026 is the ECJÂ’s judgment in case number 26 from the year 1962.

Some other examples of CELEX numbers are:-

  • 31993L0013 – Directive 93/13/EEC
  • 11957E086 – Article 86 of the Treaty of Rome
  • 91993E1112 – Written question 1112 from the year 1993

A full rundown of Sectors and Document Types can be found in this table. Note that each Sector has its own set of document types. Therefore, in order to parse a CELEX number using the table you must first locate the entry for the Sector and then find the Document Type in the types listed for that Sector.

Report Number

This number is an alphanumeric identification assigned to a report by the organization which issued it.

Enter in this field any report numbers given on the resource. Report numbers may be standardized. If more than one report number is assigned, they may be entered in repeating Identifier fields.

Report Numbers in multiple parts

Occasionally a report is issued in several parts or in several editions. The relevant statement is then made in parentheses immediately after the report number using the following list of abbreviations,

e.g.

Examples
TID–2236 (pt.1)
TID–11295(ed.4)
ORNL–3904(rev.)

 

Term Abbreviation
Addendum add.
Amendment amend.
Appendix app.
Book bk.
Chapter ch.
Edition ed.
Number no.
Part pt.
Revised, Revision rev.
Section sect.
Series ser.
Summary summ.
Supplement suppl.
Volume v.
URI

Enter the Uniform Resource Identifier, when available. Include the protocol prefix e.g http:// and ftp://

Unlike web data formats, where HTML is an important one, but not the only one, and web protocols, where HTTP has a similar status, there is only one Web naming/addressing technology: URIs.

Uniform Resource Identifiers (URIs, aka URLs) are short strings that identify resources in the web: documents, images, downloadable files, services, electronic mailboxes, and other resources. They make resources available under a variety of naming schemes and access methods such as HTTP, FTP, and Internet mail addressable in the same simple way. They reduce the tedium of “log in to this server, then issue this magic command …” down to a single click.

Examples

 

Type

 

Type

Meaning

The nature or genre of the content of the resource.

Objetive

Type helps describe the general categories, functions, genres, or aggregation levels for content of the resource.

Selecting Value for Type

Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Dublin Core Type Vocabulary

To describe the physical or digital manifestation of the resource, use the dc:format element (See Format).

Other locally used “types” can also be included in this field.

Format : Extent, Medium

 

Format Extent

Meaning

The size or duration of the resource.

Objetive

Use this field to describe the physical extent of the documentary unit.

Guidance for adjusting code of Extent

It is important to realize that the volatility of remotely accessed electronic resources will cause the extent statements to change, for example when a word file is changed to XML.

Examples of digital resources

Type of resource

Correct entry for Extent

Description/Notes

sound recordings 28 min.
Online resources 1 Web Site
Online resources 1 Web Page
Word File 345 KB
PDF 20 KB

Format Medium

Meaning

The material or physical carrier of the resource.

Objetive

Format may be used to determine the software, hardware or other equipment needed to display or operate the resource.

Guidance for adjusting code of Medium

The internet media types[IMT] of the resource can also be used to indicate the hardware or software required to access the resource.

Language

 

Language

Meaning

A language of the intellectual content of the resource.

Objetive

This is used to indicate the language(s) in which the resource is available.

Selecting the Language

Language is a mandatory element for all types of resources, including those in which the text is only a summary.

Enter in this field a three-letter code (ISO639-2) or the two letter code (ISO639-1) to indicate the language in which the text of the item appears. If the resource contains more than one language, repeat the language element.

e.g.

ISO639-2 ISO639-1
fin fi
swe sv
nor no

If a language does not have a code in the selected scheme, enter the full form of the language without indicating the scheme.

Parts of a whole

Record describing a whole resource containing separate articles, some in English, others in French.

e.g.

ISO639-2 ISO639-1
eng en
fre fr

Relation

Relation

Meaning

A reference to a related resource.

Objetive

This allows the establishment of various relationships between resources and for users to locate related resources. This field is used to link one resource to another

Guidance for adjusting code of Relation

Recommended best practice is to reference the resource by means of standard identifier. Usually a URI conforming to a formal identification system.

Parts of a Whole

When the resource is a part of a whole, the information of the whole should be made available by providing a URI. If you have more information about the whole, put this information in the source field.

Relation Refinements

When using any of the following refinements, it is important to establish the type of relationship by choosing a value from one side of any of the following pairs of relation refinement types, shown in the following list:

Relation refinement Description
(DC) isPartOf The described resource is a physical or logical part of the referenced resource.
(DC) hasPart The described resource includes the referenced resource either physically or logically.
(DC) isVersionOf The described resource is a version, edition, or adaptation of the referenced resource. Changes in version imply substantive changes in content rather than differences in format
(DC) hasVersion The described resource has a version, edition, or adaptation, namely, the referenced resource.
(DC) isFormatOf The described resource is the same intellectual content of the referenced resource, but presented in another format.
(DC) hasFormat The described resource pre-existed the referenced resource, which is essentially the same intellectual content presented in another format.
(DC) references The described resource references, cites, or otherwise points to the referenced resource.
(DC) isReferencedBy The described resource is referenced, cited, or otherwise pointed to by the referenced resource.
(DC) isRequiredBy The described resource is required by the referenced resource, either physically or logically.
(DC) requires The described resource requires the referenced resource to support its function, delivery, or coherence of content.
(DC) isReplacedBy The described resource is supplanted, displaced, or superseded by the referenced resource.
(DC) replaces The described resource supplants, displaces, or supersedes the referenced resource.

4.13 Availability : Location, Number

4.13.1 Availability

Meaning

Availability provides users with the URI that is uniquely associated with an item, and serves to identify that item.

Objetive

To allow users to locate a particular item.

If the subject classification number is used to organize the Encyclopedia, place that number in Subject Classification element (see Subject Classification) leaving this field empty.

Source

Source (<dc:source />)

Meaning

A reference to a resource of which the current resource is a part.

Objetive

It provides additional information about the source of the resource.

Guidance for adjusting code of Source

Information that can go into this field includes the following:

  • Title and subtitle
  • Author
  • Edition statement
  • Place of publication
  • Publisher
  • Date of publication
  • Standard number

Examples of citation information in the source element:

Examples
Trekka round the world / John Guzzwell. // Great voyages in small boats. Clinton Corners, N.Y. : John de Graff, 1976. ISBN 0-8286-0079-1. p. 1-195

Coverage: Spatial, Temporal

Coverage

Meaning

The extent or scope of the content of the resource.

Objetive

This is used to provide information on coverage that includes spatial location (a place name or geographic coordinates), temporal period (a period label, date, or date range) or jurisdiction (such as a named administrative entity).

Guidance for adjusting code of coverage

Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Legal Thesaurus and to use, where appropriate, named places or time periods in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates or date ranges.

Coverage Temporal

Meaning

Temporal characteristics of the intellectual content of the resource.

Objetive

This is used to provide temporal periods (a period label, date, or date range)

Guidance for adjusting code of coverage

Recommended best practice is to select a value from recommended schemes.

Examples
DCMI PERIOD
: A specification of the limits of a time interval

Example
name=The Great Depression; start=1929; end=1939;
Period name: The Great Depression
start: 1929
end: 1939

W3C-DTF: W3C Encoding rules for dates and times – a profile based on ISO 8601

Example
start=1999-09-25T14:20+10:00; end=1999-09-25T16:40+10:00; scheme=W3C-DTF;
Period name: 1999 AFL Grand Final
start: 1999-09-25T14:20+10:00
end: 999-09-25T16:40+10:00

Coverage Spatial

Meaning

Spatial characteristics of the intellectual content of the resource.

Objetive

This is used to provide information on coverage that includes spatial locations (a place name or geographic coordinates) or jurisdiction (such as a named administrative entity).

Guidance for adjusting code of coverage

Recommended best practice is to select a value from a controlled vocabulary (for example, the Legal Thesaurus or the Thesaurus of Geographic Names [TGN]) and to use, where appropriate, named places or time periods in preference to numeric identifiers such as sets of coordinates.

Encoding scheme

5

(DCTERMS) ISO3166: ISO 3166 Codes for the representation of names of countries.

Example
spatial scheme: ISO3166
Ex. KE

Rights: Statement, Terms of Use

 

Rights

Meaning

Information about rights held in and over the resource.

Objetive

To give information over owner of the rights terms of use of the information resource.

Guidance for adjusting code of Rights

This provides information on the copyright as well as access rights of the users to the resource.

If the Rights element is absent, no assumptions may be made about any rights held in or over the resource.

Rights Statement

Meaning

Written assertion of ownership rights relating to resource

Objetive

This is used to provide information on the ownership of the resource

Guidance for adjusting code of Rights Statement

Enter either a textual statement or a URL pointing to a rights statement, or a combination, when a brief statement and a lengthier one are available.

Examples
Rights Statement:
Rights=”http://lawin.org/tos”
or/and
Rights Statement: Lawi Copyright Information

Rights Terms Of Use

Meaning

Extent and manner of use permitted to, and restrictions covering use of resource by the public

Objetive

This is used to provide information of the accessibility of any resource.

Guidance for adjusting code of Rights Terms of Use

Enter a statement that indicates the level of access to the resource.

Citation Identifier

Citation Identifier

Meaning

A global standard identifier of a law, case-law, legal doctrine of point of law. It is similar, in the case of a journal, of ISSN or other standards such as CODEN.

Objetive

This is a unique identifier of the law or case-law.

Guidance for adjusting code of citation Identifier
CELEX

CELEX is recorded in this field as the follow code (retain the hyphen).

Example
CELEX 00000000

e

Alternative Identifier

Namespace Type Term Scheme (example) Identifier (example) Description Used by project
info:eu-repo / semantics / altIdentifier / doi / 10.1234-789.1 alternative and persistent identifier of a resource OpenAIREplus

Supported Schemes

Scheme Description
ark Archival Resource Key
arxiv arXiv.org identifier
doi Digital Object Identifier
hdl Handle Identifier
isbn International Standard Book Number
issn International Standard Serial Number
pmid PubMed ID
purl Persistent Uniform Resource Locator
urn Uniform Resource Name
wos Web of Science accession number

Reference Identifier

Namespace Type Term Scheme (example) Identifier (example) Description Used by project
info:eu-repo / semantics / reference / urn / urn:nbn:de:123-4567890 reference identifier of a publication mentioned in a given publication resource OpenAIREplus

Supported Schemes

Scheme Description
ark Archival Resource Key
arxiv arXiv.org identifier
doi Digital Object Identifier
hdl Handle Identifier
isbn International Standard Book Number
issn International Standard Serial Number
pmid PubMed ID
purl Persistent Uniform Resource Locator
url Uniform Resource Locator
urn Uniform Resource Name
wos Web of Science accession number

 

Versions

The XML schema can be found here using this link: http://purl.org/info:eu-repo/schemas/xmls/2010/05/07/versionTypes.xsd | NOTE: only the types are included used by the DRIVER project
Namespace Type Term Description Used by project
info:eu-repo / semantics / publishedVersion NEEO
info:eu-repo / semantics / authorVersion NEEO
info:eu-repo / semantics / draft Early version circulated as work in progress DRIVER
info:eu-repo / semantics / submittedVersion The version that has been submitted to a journal for peer review DRIVER
info:eu-repo / semantics / acceptedVersion The author-created version that incorporates referee comments and is the accepted for publication version DRIVER
info:eu-repo / semantics / publishedVersion The publisher created published version DRIVER
info:eu-repo / semantics / updatedVersion A version updated since publication DRIVER

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *